台灣買鳳梨用語難以辨別! 「自殺他殺」驚悚字眼嚇壞日本網友 : 太可怕了

相信如果會到水果攤買東西的電電夥伴,對於購買鳳梨的用語「自殺 & 他殺」應該不太陌生,尤其在菜市場更容易看到這樣的標語。

不過對於認得漢字的日本人來說,這樣的字眼可一點都不親切,近來至 7 月可是鳳梨盛產的季節,日本也非常喜愛台灣的鳳梨,而這個話題又被推特網友給帶起來了。

所謂鳳梨「自殺」,指的就是客人買整顆鳳梨回家自己切,帶回家自己處理,通常價格會比較便宜;而「他殺」就是請攤販代為幫鳳梨削皮,雖然方便但價格相對會較昂貴。

不過這樣的漢字,就算使用線上翻譯也很難正確解出這樣的用法,對不少日本人來說看了十分頭疼,搞得很像什麼恐怖傳說一樣。

對於不熟悉台灣的日本朋友來說,看到無不驚恐感到訝異,但也有網友表示當初看到也很害怕,後來了解意思就比較習慣了。

當然這是在地文化的差異造成不同的認知,就像台灣人有時候去用中文語意去讀日本漢字也會有錯誤的解釋一樣,不過「自殺 & 他殺」這樣的詞彙的確是比較驚悚,也難怪日本人會感到驚慌了 XD。

新聞來源: togetter

※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知