40多歲昭和世代被問到以前有「推し」的用詞嗎? 懵懂回應 : 不太記得以前的詞了...

推活」(推し活)一詞曾在 2021 年入選流行語大賞,意指「為了自己的『推』而努力的相關活動」的意思。無論是喜歡聲優、偶像、YouTuber、VTuber等。

不過事實上,「推し」這個詞原先是從偶像活動而來,延伸到 ACG 圈可能是近 10 年不到的現象,各位有想過過去這一詞還沒流行時,你是用怎麼樣的詞來表達呢 ?

▼ 近期火紅的《我推的孩子

日本一位漫畫家洋介犬 ( @yohsuken ) 在 X 發文表示,面對現在的高中生提問 : 「欸? 現在的『推し 』一詞,在以前的時候是用怎麼樣詞彙來表達這樣的東西呢? 」 

身為昭和世代 ( 1927年~1988年出生 ) 46 歲的洋介犬老師,被這一問搞到腦筋有點轉不過來,一時間完全想不起來以前用什麼詞來表達。這推文也在 X 上傳開,引起眾人討論。

不少網友也表示有點想不出來,以前真的沒有『推し 』 這詞的概念,也是從偶像藝人的文化過來的,現在來看可能比較像是「◯◯派 」 或「◯◯粉」這種概念,甚至以前有更直接的「◯◯好き」用法 。 

另外有人指出當時有「◯◯班」的用法,也是很容易理解。另外各位應該比較有印象的,就是「萌え」 一詞,現在使用的頻率不比過往,但的確是曾風行一陣子的詞彙,也是表達喜歡某個 ACG 角色的用法。

部分人指出,過去 ACG 文化跟真人偶像這種跟隨文化是有區分的,甚至喜歡 ACG 人物也很少自稱「◯◯粉」,那多用在偶像藝人上,現在二次元比起過去普及很多,所以『推し 』 就變成了通用的一詞。

由於 ACG 文化多由日本傳來,台灣這邊的用語也多從日本而來,各位有印象以前你還沒聽過「」這一詞前,到底都用什麼詞彙來表達這個意思呢 ? 連日本人都搞不太懂,或許真的是世代差異嗎 ? 

新聞來源: togetter

※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知