跟我想的完全不一樣!推主到神田神社求御守,然而因為字相同而會錯意求錯引網友熱議!

說到新年,以華人的習俗就是在農曆新年去廟裡拜拜求平安、點光明燈、安太歲等,而日本人的新年就是在西曆的1月1日時到神社參拜、求籤、求御守、喝甜酒之類的,大致上都是祈求新的一年能夠平平安安,順利度過,不過要是這之中有出了點差錯呢?我想神明應該不是故意的...吧?


就在2024年初,一名網友かちょう(F)(@Manager_Friends)到神田神社去求了個御守,因為要求賽馬能夠順利所以找了個「競賽(Race,レース)的御守」然而當他打開盒子看到的竟是...乾淨通透的蕾絲御守,上面有著精美的兔子刺繡。

▼精美的木盒,不知道裡面御守是什麼樣子


是「競賽(Race)」不是「蕾絲(Lace)」啊!因為在日文中是發不出L的音所以日式英文「レース」可以是Race也可以Lace,但這樣就很容易讓人搞錯啊!而這位推主的差錯也讓其他網友有所共鳴,大部分人也都是以為是Race,當然也有人把重點放在御守上,撇開求錯御守不說,這蕾絲御守設計真的很可愛,包裝也很用心。

▼雖然是レース但不是這個啊...


而根據神田神社的網路授予所情報,蕾絲御守是有保佑「開運招福,身體健全」的意義在,也有人換個方向想「蕾絲是透明的所以可以看到前方的情勢,對賽馬來說也是好的意義」確實,對賽馬會有著能順利一馬當先看透前方的意義,對觀賽者則有能夠更清楚預測出比賽結果的意義在,兩者都是代表好運呢!

來源: ねとらぼ

※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知