日網友困惑在中國屢被日文「我比起薄荷巧克力更喜歡你」搭話 原來是《LoveLive!》神曲爆紅

來自《Love Live!學園偶像計畫》的限定組合「AiScReam」的歌曲〈愛♡スクリ~ム!〉,這首歌近來在社群如 TikTok、IG 爆紅,更在中國、韓國、日本、馬來西亞等地衝上Spotify熱門榜冠軍,連韓團 NMIXX、IVE等知名藝人都拍攝跳舞影片。

近期在日本 X 上就有名網友發文,自己到了中國旅遊,目前為止在上海、重慶、甘洛與稻城亞丁等地,已經五度被當地人用「はーい、なにがすき?チョコミントよりもあなた」(嗨~你喜歡什麼?我比起薄荷巧克力更喜歡你)這句話搭話,甚至超越「ありがとう」與「こんにちは」的頻率。

這句聽起來甜到發膩的台詞,讓他不禁直呼「到底是什麼啦!」,讓他感到困惑又啼笑皆非。

網友也解釋這句話來自《Love Live!學園偶像計畫》的限定組合「AiScReam」的歌曲〈愛♡スクリ~ム!〉,最近在韓國偶像團很流行,甚至在中國社群也很夯,或許就是因為這樣成為許多中國當地年輕人對日本觀光客的熱門開場白。

▼ 歌曲〈愛♡スクリ~ム!〉

有網友指出,這段話之所以紅遍全網,可能與韓國偶像在 TikTok 等平台跟風模仿有關。也有網友表示,雖然一開始聽到只覺得尷尬,甚至被迫在打工時配合演出,但後來聽到完整原曲竟然愛上,感到內心非常矛盾。

另外,根據網友觀察,這句話的使用者未必知道它出自《LoveLive!》,不少人甚至對「びんちりん!」毫無概念。有趣的是,不只有中國,就連在菲律賓或英語圈也有人使用這段話與日本人互動,讓不少網友驚呼:「這流行根本全球病毒式擴散。」

還有日本網友分享,在公共場所如車站、列車、甚至桑拿店,都聽過這段話或歌曲被大聲播放,甚至有小孩高唱「チョコミントよりもあなた」,令人哭笑不得。

只能說現在網路時代,各種社群平台的傳播力真的太強,會有這樣的現象其實不意外,不過能意外讓《LoveLive!》出圈爆紅,或許也讓LoveLive!粉絲感到有點五味雜陳吧 w。

新聞來源: togetter

※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知