電影《魔物獵人》疑因「辱華」而遭中國網友檢舉下架!

之前筆者才 PO 過《看門狗:自由軍團 Watch Dogs: Legion 》疑似因為惹怒中國人導致 7 月公開的預告片「引爆點」遲遲沒有官方中文版(遊戲上市已經快要兩個月了喔!),順道一提,中國官方針對《看門狗:自由軍團》 的官方譯名就是直白的《看門狗:軍團》,其中某兩個字為什麼消失了,大家心照不宣。

今天上映的真人版電影《魔物獵人》想必有不少人看過了,其內容如何由於筆者並沒有看過暫且不表。身為天橋下說書的筆者今天要談的是這部片的「辱華」疑雲... 

(微博用戶的截圖)

簡單來說呢,就是劇中有以下的對白:

A:What kind of knees are these?
B:Chinese!(註:說話的這個人據傳是華裔)

相信熟知歐美文化的看到這個老梗的諧音笑話應該不會感到陌生,但對中國網友來說,這顯然是種冒犯的行為,部份中國鄉民的「激烈反應」請見下圖(來源是微博):

而因為這個風波的影響,據傳中國各地的戲院已經將《魔物獵人》電影給緊急下架。只能說這又是一場無妄之災。

(新聞、圖片來源:微博)

新聞來源: 微博

※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知