漫威影集《驚奇少女》以「能量拳頭」取代原作的「巨大拳頭」引起漫畫粉絲的不滿

隨著《鷹眼》(Hawkeye)第一季完結後,緊接於Disney+上陸續播映的就是分別於今年3月與6月放送的《月光騎士》(Moon Knight)與《驚奇少女》(Ms. Marvel),而後者不僅是在日前釋出了最新預告片與視覺海報,同時也敲定了確切的播出時間。

很快就能看到全新MCU電視劇這件事,雖然是讓不少影迷們期待不已,但對於熟讀原著漫畫的資深讀者來說,也許倒是多了一點疑問。事實上,在日前Disney官方公開了《驚奇少女》影集預告片後,不少漫畫粉絲的第一個反應是:「卡瑪拉那標誌性的變形巨拳去哪裡了?」

對漫迷們都知道,在原著漫畫中的卡瑪拉·克汗的超能力是變形,能夠任意變化身體某一部位的大小,而最常見的就是她那極具代表性「巨拳」;但在《驚奇少女》影集預告片中,顯然是透過「能量手環」來將能力傳遞至雙手,成為一種「能量拳頭」。

對此,不少漫畫粉絲對於漫威影業做出這樣的「魔改」表示不解,同時也因為這樣的特色未能夠呈現在小螢幕,甚至是未來的大銀幕上而感到有些失望。

不過,也有另一部分粉絲的見解是,未來驚奇四超人中的「驚奇先生」也很可能會登場於MCU電影中,那或許對於「驚奇少女」的魔改也純粹是為了配合而更動。

而除了國外漫迷粉絲的爭議外,台灣方面也因為「驚奇少女」這個官方翻譯有了意見。

事實上,在原著漫畫當中,「驚奇女孩(Marvel Girl)」這個稱號是不少角色的專屬代號,而當中最為聞名的就是初代驚奇女孩「琴·葛蕾」,同時她也是使用這個代號最久的一名超級英雄。

為此,漫畫粉絲認為,或許台灣官方將Ms. Marvel翻譯成「驚奇少女」也許是針對卡瑪拉·克汗的年紀形象而命名,但卻也忽略了「驚奇女孩(Marvel Girl)」這個翻譯也早就有人專屬使用這件事。


新聞來源: CBR