如果常逛日本語系的網站的朋友,應該常常看到像是下圖一樣使用 ○ ● ○ ●這樣的符號,其實大多都是為了隱晦,通常意指情色面向的詞彙。
而最近有推主貼出了藥品廠牌-大正製藥的廣告-就直接寫出 「○ ● ○ ● ンが欲しいの... 」,這色氣意味十足的台詞原先是想宣傳男性營養品ミナルギンDX,卻被推主妙手回應新的答案,博得網友讚賞,來看看他到底寫了什麼。
推主選擇的是《寶可夢》的鬃岩狼人(ルガルガン),填入完全可以對應外,還剛好呼應模特兒的姿勢,更開玩笑表示這應該代表大正藥品出了一個可以變成寶可夢的藥吧 ( ? )
雖說原本廣告應該是想暗示更色情的「おちんちん」,也不少網友原本會以為是這樣的答案。
不過這樣的答案也博得網友讚賞,真的一切都太剛好了 XD。
合成改圖起來 !
也有人推薦臭臭泥(ベトベトン)...這是哪招阿 www。
只能說這種隱喻更能發揮網友的創意,沒想到一個藥品廣告變成寶可夢變身的猜謎遊戲了 XD,或許未來使用這種方式的廣告文案,應該要...徵求網友想法會更吸引人也說不定 ( ? )